Connect with us

بی بی سی فارسی

فیروز؛ ستاره ویرانه‌های بعلبک، امید ویرانه‌های بیروت

Avatar

منتشر شده

 در

(Last Updated On: سپتامبر 11, 2020)
لبنان

Getty Images
صدای فیروز حتی در کشورهای غیرعرب مثل ایران نیز هوادار داشت

نی را به من بده و آواز بخوان

که موسیقی راز هستی است

و بعد از آن که هستی از بین برود

نوای نی باقی می‌ماند

سال ۱۹۶۵، وقتی فیروز، از بزرگترین خوانندگان زن عرب، این شعر جبران خلیل جبران، شاعر لبنانی و هموطن خود را خواند و در صفحه “نی را به من بده و آواز بخوان” منتشر کرد، فورا این آوازش در چهار گوشه جهان عرب شنیده شد: از نواکشوت در موریتانی و خارطوم در سودان، تا دمشق و مسقط در خاومیانه.

صدای فیروز حتی در کشورهای غیرعرب مثل ایران نیز هوادار داشت و خوانندگان دیگر کشورها را نیز تحت تأثیر خود قرار می‌داد.

در آن زمان، ترانه عربی، همچنان سال‌های اوج خود را می‌گذراند و صدای خوانندگان محبوب عرب از طریق شبکه‌های رادیویی در همه جا پخش می‌شد.

لبنان

Getty Images
فیروز با خواندن شعر هم‌وطنش جبران خلیل جبران، آوازه‌ای در جهان یافت

موسیقی عربی با وجود پیشینه غنی و پربار خود، در قرن بیستم با پا به عرصه گذاشتن خوانندگان زنی چون ام کلثوم مصری و فیروز لبنانی، دورانی استثنایی را تجربه کرد.

لبنان

Getty Images
فیروز با مری ماتیو (میغه متیو) خواننده شهیر فرانسوی

قرن بیستم، قرن موسیقی عربی

آنچه امروز در ذهن و خاطره بسیاری از مردم جهان، از موسیقی و ترانه عربی برجای مانده، بیشتر مربوط به آثاری است که به ویژه در نیمه اول قرن بیستم در کشورهای عربی تولید شده‌اند.

قرن بیستم، قرن تحولات بزرگ سیاسی در کشورهای عربی به ویژه پس از دو جنگ جهانی است.

تلاش برای بازیابی هویت عربی از طریق جنبش‌های ملی‌گرا و استقلال‌طلب، مفهوم وطن و حس وطن‌پرستی را بیش از همیشه، در این قرن برای اعراب برجسته کرد.

بیشتر بخوانید:

هر چند که اعراب از یک قرن پیش دست به نوسازی فرهنگی و سیاسی زده بودند، اما آشنایی با فرهنگ دیگر ملت‌ها، به ویژه امکانات موسیقی جهان از جمله موسیقی غربی، در قرن بیستم خوانندگان و موسیقیدانان عرب را به دنیاهای وسیع‌تری کشاند.

از سوی دیگر، تاسیس کنسرواتوارها و همراهی دولت‌های بسته سیاسی، در ایجاد فضای نسبتا باز فرهنگی، زمینه رشد، توسعه و شکوفایی ترانه‌های عربی را فراهم کرد.

با این که نیمه غربی جهان عرب در شمال آفریقا، از نیمه شرقی آن در حاشیه خلیج فارس، هم به لحاظ جغرافیایی و هم به لحاظ سیاسی و فرهنگی فاصله بسیاری داشت، اما نزدیکی چند شهر مهم دمشق و حلب در سوریه، طرابلس و بیروت در لبنان و اسکندریه و قاهره در مصر به یکدیگر، فضایی مشترک و در عین حال بزرگ و پویا را برای روشنفکران و هنرمندان به وجود آورد.

به عنوان نمونه، برگزاری کنگره موسیقی جهان عرب در سال ۱۹۳۲ در قاهره، یکی از نقاط عطف در تاریخ معاصر موسیقی و ترانه‌ عربی به شمار می‌رود.

لبنان

Getty Images
پدیده “فیروز” یکی از نمادهای پررنگ در زمینه نقش رادیو لبنان در عرصه فعالیت‌های هنری این کشور است

حیات موسیقایی در لبنان

لبنان همواره به چهارراه فرهنگ‌ها مشهور بوده و تاثیرات مهمی را از اطراف خود پذیرفته، اما این کشور کوچک حیات موسیقایی خاص خود را دارد.

مهاجرت تعداد زیادی از “روس‌های سفید” (عنوانی که به روس‌های مخالف انقلاب بلشویک داده شد) به لبنان پس از انقلاب ۱۹۱۷، دستاوردهایی نیز برای موسیقی لبنان در پی داشت.

تعدادی از موسیقیدان‌های روس نیز در جمع مهاجران بودند. این موسیقیدانان تاثیر مهمی بر جریانات و تحولات موسیقیایی لبنان گذاشتند و برخی از آنان در مدرسه موسیقی آکادمی هنرهای زیبای لبنان که به دست الکسی پطرس بنیان گذاشته شده بود، حضور یافتند.

اما نهاد دیگری که نقش مهمی در شکل‌گیری موسیقی لبنانی به ویژه ترانه این کشور داشت، رادیو لبنان بود.

رادیو لبنان سال ۱۹۳۸ با عنوان “رادیو شرق” (اذاعه الشرق) تاسیس شد. در آن زمان که لبنان هنوز تحت قیمومیت فرانسه قرار داشت، یکی از اهداف تاسیس این رادیو، نزدیک کردن فرهنگ‌های فرانسوی و عربی بود.

در سال ۱۹۴۶، یکی دو سال پس از پایان قیمومیت فرانسه، رادیو شرق نیز استقلال یافت و نام خود را هم به “رادیو لبنان” تغییر داد.

رادیو لبنان طی دهه‌های آغازین فعالیتش، در شکل‌گیری نسلی از بازیگران، نویسندگان و به ویژه آهنگسازان و خوانندگان لبنان نقش عمده داشت و به لابوراتواری بزرگ برای خلاقیت هنری و موسیقایی هنرمندان لبنانی تبدیل شد.

پدیده “فیروز” که از همین رادیو برخاست، یکی از نمادهای پررنگ در زمینه نقش رادیو لبنان در عرصه فعالیت‌های هنری این کشور است.

فیروز، پدیده رادیو لبنان

در اواخر دهه ۱۹۴۰، رادیو لبنان یک گروه کر و یک گروه ارکستر داشت و محمد فلیفل، یکی از دو برادر موسیقیدان فلیفل، در زمینه ساخت موسیقی نظامی با این رادیو همکاری می‌کرد. او از “نهاد حداد”، دختری که هنوز پانزده سالش نشده بود و با اسم “فیروز” هم شناخته نمی‌شد، خواست به گروه ارکستر نظامی بپیوندد و در تهیه سرودهایی برای “وطن” مشارکت کند.

صدای نهاد حداد خیلی زود تفاوت خود را در میان صدای دیگر دختران جوان ارکستر نشان داد. با این حال، بخت نیز همراه او بود که حلیم الرومی، آهنگساز معروف رادیو لبنان از صدای نهاد حداد ستایش و نام هنری “فیروز” را برایش انتخاب کرد.

فیروز در اصل، نام یک خواننده زن اهل حلب بود که در جوانی پیش از آن که به شهرت برسد، درگذشته بود.

در سال ۱۹۵۰، حلیم الرومی که خودش نوازده عود بود، به ریاست بخش موسیقی رادیو لبنان منصوب شد. یک سال بعد، او فیروز را به منصور و عاصی رحبانی، دو آهنگساز رادیو لبنان معرفی کرد.

آشنایی با برادران رحبانی، هم زندگی خصوصی و هم زندگی حرفه‌ای فیروز را دگرگون کرد. او با عاصی، یکی از این دو برادر ازدواج کرد و همکاری این سه با یکدیگر موجب شد که شهرت فیروز خیلی زود مرزهای لبنان را درنوردد.

هرچند که برادران رحبانی، برای دهه‌ها آهنگسازان اصلی آثار فیروز بودند، اما این خواننده با دیگر آهنگسازان لبنانی مثل زکی ناصیف و ودیع الصافی نیز همکاری کرد.

همچنین فیروز با برادران رحبانی نوعی از کمدی موزیکال را در لبنان پایه‌گذاری کردند که تا پیش از فیروز در این کشور وجود نداشت. آنان این نوع موسیقی را با اجرا در فستیوال بعلبک به جامعه هنری لبنان و همچنین جهان عرب معرفی کردند.

لبنان

Getty Images
فیروز در خانه اپرا، سوریه، ۲۰۰۸

ستاره ویرانه‌های بعلبک

اگر رادیو لبنان در کشف استعداد و شکل‌گیری مسیر حرفه‌ای فیروز نقش عمده داشت، این فستیوال بعلبک بود که این خواننده را در سطحی عالی‌تر معرفی کرد.

فستیوال بین‌المللی بعلبک که در نوع خود، اولین فستیوال موسیقی لبنان به شمار می‌رود، در اوایل دهه ۱۹۵۰ در زمان ریاست جمهوری کمیل شمعون بنیان گذاشته شد.

هدف از برگزاری چنین جشنواره‌ای، آن هم در بقایای یک شهر تاریخی، بیشتر معرفی موسیقی لبنان از طریق برگزاری اشکال گوناگون موسیقی این کشور است، از رقص و تئاتر گرفته تا تک‌سرایی و کنسرت. این فستیوال توانست به سرعت جایگاه خود را در میان کشورهای عربی به دست آورد.

در سال ۱۹۵۷، فیروز جوان در این فستیوال خوش درخشید و زمینه فعالیت هنری‌اش را گسترده‌تر کرد، به طوری که پس از آن به سینمای جهان عرب نیز راه یافت.

فیروز در فاصله سال‌های ۱۹۵۷ تا ۲۰۱۷ که آخرین آلبوم او منتشر شد، حدود پنجاه آلبوم موسیقی و کمدی موزیکال منتشر کرد.

او طی حدود هفتاد سال فعالیت هنری و فروش میلیون‌ها نسخه از آثارش، به صدایی فراموش‌ناشدنی در جهان عرب تبدیل شده است.

لبنان

Getty Images
نام فیروز به‌عنوان یک چهره ملی در گرماگرم بحران امروز لبنان مطرح شده

امید ویرانه‌های بیروت

اهمیت آثار فیروز و همچنین استقبال گسترده از آنها، علاوه بر صدای خوش خواننده، به اشعاری مربوط می‌شد که از زندگی مردمان عادی عرب سخن می‌گفت و همواره در آثارش، جهانی را ستایش کرده که در معرض نابودی بوده است.

همچنین بزرگداشت و احترام به سرزمین‌های عربی، با انتشار آلبوم‌های مختلف، مثل “بحبک یا لبنان” برای لبنان، “نامه به جمیله” برای الجزایر و “بیت‌المقدس در قلب من” برای فلسطین، از دیگر عوامل محبوبیت فیروز است.

درباره او آثار مختلفی نیز منتشر شده، از جمله فیلم جک جانسن، مستندساز هلندی که در سال ۲۰۰۳ ساخته شد. ریما رحبانی، دختر فیروز نیز زندگی مادرش را در سال ۲۰۰۹ به تصویر درآورد.

فیروز در همه این سال‌ها با آواز خود به حوادث کشورش و جهان عرب واکنش نشان داده و در عین حال، نگذاشته که نامش به مصادره گروه خاصی درآید.

در شرایطی که لبنان با شدیدترین بحران پس از جنگ داخلی این کشور مواجه شده و مردمانش در جست‌وجوی یک “چهره ملی” هستند، بی‌دلیل نیست که بار دیگر نام فیروز مطرح شده است.

لبنان

Getty Images
فیروز که بیش از شصت سال پیش در ویرانه‌های بعلبک به ستاره دنیای موسیقی تبدیل شد، اکنون شمع امید مردم لبنان شده

اهدای نشان افتخار از سوی امانوئل مکرون، نشان‌دهنده احترامی است که جهان به او ادا می‌کند.

فیروز که بیش از شصت سال پیش در ویرانه‌های بعلبک به ستاره دنیای موسیقی تبدیل شد، اکنون شمع امید مردم کشورش برای ساختن لبنانی تازه است.

به خواندن ادامه دهید
اعلانات

بی بی سی فارسی

بزرگداشت هفتصدضمین سالگرد تولد کمال خجندی در تاجیکستان

Avatar

منتشر شده

در

(Last Updated On: اکتبر 17, 2020)
کمال خجندی

BBC

در تاجیکستان از هفتصدمین سالگرد تولد کمال‌الدین مسعود خجندی، معروف به شیخ کمال و کمال خجندی، از عارفان و شاعران پارسی‌گوی قرن هشتم هجری تجلیل ‌کردند.

کمال خجندی که در تبریز ایران مدفون است، زاده شهر خجند تاجیکستان است. خجند شهری قدیمی در کنار رود سیحون یا همان سیردریا و یکی از مراکز علمی و فرهنگی در تاریخ و ادبیات فارسی بوده است.

ماه دسامبر سال ۲۰۱۴ گروهی از فرهنگیان تاجیک به رهبری عبدالرحمان قادری، استاندار وقت سغد به ایران سفر کرده و مشتی از خاک تربت این شاعر و عارف را از تبریز به خجند آورده و در آرامگاه نمادینش، در باغ کمال خجندی گذاشته بودند.

به گفته دست‌اندرکاران جشن ۷۰۰ سالگی کمال خجندی، یک روز پیش مهمانان این جشن در پای مجسمه شیخ کمال گل گذاشتند، آرامگاه نمادین اورا زیارت کردند و از موزه شاعر بازدید به عمل آوردند.

کمال خجندی

BBC

به افتخار بزرگداشت ۷۰۰ مین سالگرد تولد کمال خجندی امروز (جمعه، ۱۶ اکتبر) در “کاخ رودکی”، در شهر خجند تحت عنوان “جایگاه کمال خجندی در ادبیات و فرهنگ شرق” همایشی بین‌المللی برگزار شد.

به نوشته رسانه‌های دولتی تاجیکستان، در این همایش امامعلی رحمان، رئیس جمهوری این کشور شرکت و سخنرانی کرده است.

آقای رحمان از کمال خجندی به عنوان “چهره تابناک شرق، شاعر آزاداندیش و متفکر برجسته تاجیک” نام برده است.

سال ۱۹۹۶ در تاجیکستان ۶۷۵-سالگی کمال خجندی را جشن گرفته بودند. بسیاری آن جشن را انگیزه‌ای برای آموزش و تحقیق کاملتر میراث کمال خجندی در تاجیکستان می‌دانند.

به گفته مسئولان فرهنگستان علوم تاجیکستان، طی این سالها پژوهشگران تاجیک نسخه‌های دستنویس دیوان کمال را از کتابخانه‌های بزرگ دنیا جمع آوردند.

دیوان اشعار کمال چندین بار به نشر رسیده، پیرامون زندگی و آثار او رساله و مقاله‌های زیادی تألیف شده است.

دو سال پیش حکومت تاجیکستان به یونسکو، سازمان آموزشی، علمی و فرهنگی سازمان ملل متحد بزرگداشت ۷۰۰-مین سالگرد تولد کمال خجندی را پیشنهاد داده بود.

کمال خجندی

BBC

امامعلی رحمان در سخنرانی‌اش در همایش امروز “جایگاه کمال خجندی در ادبیات و فرهنگ شرق” گفته که “این تشکیلات بانفوذ سال گذشته پیشنهاد ما را در خصوص برگزاری جشن ۷۰۰-سالگی ‌خواجه ‌ کمال جانبداری کرد. باعث افتخار است که این سنه فرخنده را در برابر ما جامعه علمی و فرهنگی بسیاری از کشورهای عالم تجلیل می‌کنند.”

آقای رحمان از همه محققانی که در سراسر جهان شخصیت و آثار این شاعر برجسته تاجیک را مورد تحقیق قرار داده و مقاله و رساله‌هایی نوشته‌اند، اظهار سپاس کرده است.

بعد از سخنرانی رئیس جمهوری تاجیکستان، پیام تصویری خانم اُدره آزولِه ، مدیرکل یونسکو و سالم بن محمد المالک، مدیر کل آیسسکو (سازمان جهانی اسلامی برای آموزش و پرورش، علوم و فرهنگ) را به افتخار بزرگداشت ۷۰۰-سالگی کمال خجندی و اهمیت ارج‌‌گذاری به چنین چهره‌های تاریخی نمایش دادند.

کمال خجندی

BBC

بعد از ظهر امروز همایش “جایگاه کمال خجندی در ادبیات و فرهنگ شرق” در دو بخش در دانشگاه دولتی خجند ادامه‌ داشته است. بخش اول به محیط علمی و ادبی زمان کمال خجندی و بخش دوم به نقش کمال خجندی در رشد ادبیات تاجیک اختصاص داشته است.

در همایش پژوهشگران در موضوع‌های “استقلال و زمینه‌های تصحیح بنیادی اشعار کمال خجندی”، “مکتب ادبی کمال خجندی”، “مهارت کمال خجندی در بیان مطلب”، “کمال خجندی و ادبیات ازبک”، “جایگاه کمال خجندی در برنامه و کتاب‌های درسی”، “مقام شاعری کمال خجندی در پژوهش اعلی‌خوان افصح‌زاد”، “ملاحظه‌های استاد عینی در باره کمال خجندی”، “نفوذ شعر کمال خجندی در ادبیات تاتار” و “‌اندیشه ملی و افکار وطن‌دوستی در اشعار کمال خجندی” سخنرانی کردند.

به افتخار جشن ۷۰۰-مین سالگرد کمال خجندی دانشگاه دولتی خجند سه کتاب نو منتشر کرده‌ است.

کمال خجندی

BBC

کتاب نخست با عنوان “یادکرد کمال خجندی” مطالبی را از پژوهشگران و محققان تاجیک و خارجی در باره روزگار و آثار کمال خجندی در بر گرفته است.

کتاب دوم به زبان روسی بوده و از پژوهش‌های انجام شده در روسیه در باره کمال خجندی و ترجمه آثار او در این کشور حکایت می‌کند. این کتاب را مطلوبه میرزایونوس و سبحان اعظم‌زاد، ادیبان تاجیک تهیه کرده‌اند.

کتاب دیگر “تحفه جان” نام داشته، زیر نظر شاعر مردمی تاجیکستان فرزانه خجندی به طبع رسیده است.

در این کتاب ۴۰ غزل کمال خجندی از جانب محققان بدرالدین مقصودف، روشن همراه، سعیدعمران سعیدف، تاجیبای سلطان و بهرام رحمت‌زاد شرح و تفسیر شده است.

پنج سال پیش در روزهای جشن نوروز در مرکز شهر خجند باغ کمال خجندی افتتاح شده بود. این باغ بخشی از مجموعه تاریخی و فرهنگی “قلعه خجند” است. مهمترین بخش‌های این باغ، آرامگاه نمادین کمال خجندی و تندیس برنزی و هفت متری اوست که آن را دوران رحمتف، مجسمه ساز تاجیک ساخته است.

همچنین سال ۲۰۱۵ حکومت تاجیکستان مؤسسه دولتی “مرکز علمی کمال خجندی”- را تأسیس کرده بود.

کمال خجندی

BBC

طی پنج سال فعالیت این مرکز بهترین نسخه‌های خطی دیوان شاعر جمع‌آوری و بر اساس این نسخه‌ها دیوان کمال خجندی از چاپ برآمد.

کمال نصر‌الله، شاعر مردمی تاجیکستان پس از مطالعه “دیوان کمال خجندی” در باره ویژگی‌های مقام شاعری کمال خجندی نوشته که “او در زمان بروز بلند شعر کلاسیکان ما- از رودکی تا مولوی و خصوصاً سعدی و حافظ توانست زبان، هنر، سبک، اسلوب و سیمای خاص ایجادی خود را بیافریند، در آن زمانی که اکثر شاعران دیواندار خیلی به همدیگر شباهت دارند. کمال خجندی یک شاعر هنرمند و ایجادکاری است که به شعر کلاسیکی ما با نفس‌های تازه خود نوگانیهای درخشانی وارد نموده، سطح هنری شعر را با ویژگی‌های خاص بالا برداشته است. این است که اعتراف کمال در کنار بزرگترین شاعران کلاسیک ما عدالت تاریخی و ادبی است که نمی‌توان انکار کرد.”

کمال خجندی

BBC

به گفته محققان هرچند قسمت اصلی میراث کمال خجندی تا کنون گردآوری شده و به دست خوانندگان آثارش رسیده است، اما نیاز به گردآوری، پژوهش و تحقیق و نشر آثار شاعر همچنان وجود داشته است.

مقامات تاجیک یکی از هدف‌های اساسی بزرگداشت چهره‌های معروف ادب و فرهنگ را به اذهان عمومی رسانیدن افکار سازنده و ‌اندیشه‌های تربیتگرانه آنها می‌دانند.

به خواندن ادامه دهید

بی بی سی فارسی

‘خنده در تاریکی’ در آپارات

Avatar

منتشر شده

در

(Last Updated On: اکتبر 16, 2020)

این هفته در آپارات فیلم ‘خنده در تاریکی’ ساخته مژگان خالقی به نمایش در‌می‌آید. پس از آن آپارات با سرور رجایی، بازیگر پیش‌کسوت تئاتر، سینما و تلویزیون و فرید اسماعیل‌پور، پژوهش‌گر فیلم و مستندساز گفتگو خواهد کرد.

درباره فیلم

اصفهان مهد خیلی از هنرها است. اصفهانی‌ها به یک خصیصه دیگر هم شهره‌اند: نکته‌سنجی و شیرین سخنی. شاید همین ویژگی باعث شده که روزگاری نمایش و نمایش‌گری در این شهر رونق بگیرد. اصفهان پیشینه تئاتری و نمایشی درازی دارد که در عین غنی بودن، داستانی شبیه سرنوشت تئاتر در خیلی جاهای دیگر ایران را دارد. با این تفاوت که اصفهان هنرمندانی چون نصرت‌اله وحدت، رضا ارحام صدر و جهانگیر فروهر را هم پرورش داده است. چهره‌هایی به‌نام در عرصه بازیگری و فیلم‌سازی که پس از انقلاب هرکدام سرنوشتی متفاوت پیدا کردند. این هفته با فیلم خنده در تاریکی ساخته مژگان خالقی نگاهی می‌اندازیم به تاریخ تئاتر اصفهان.

ویژگی فیلم

خنده در تاریکی ساخته مژگان خالقی یک مستند پژوهشی، دقیق و جذاب و شسته‌‌رُفته درباره تئاتر اصفهان است. یکی از ویژگی‌های این فیلم پژوهش تاریخی و تصویری آن است که در کنار فیلم‌برداری از سال ۱۳۹۲ تا ۱۳۹۷ به طول انجامیده است. در این فیلم به فراز و فرودهای تئاتر اصفهان از سال ۱۲۶۷ هم‌زمان با ورود ارامنه به ایران تا زمان حال می‌پردازد. در این فیلم بسیاری از هنرمندان تئاتر و سینمای ایران و مورخین و مطلعین این هنر از جمله نصرت‌الله وحدت، علی رفیعی، کیومرث پوراحمد، پرویز ممنون، هوشنگ حریرچیان و ژاله رجایی، بهرام بیضایی و دیگران حضور دارند. یکی از راویان گفتار متن پرویز پورحسینی، بازیگر شناخته شده تئاتر، تلویزیون و سینمای ایران است. فیلم از تدوین، ریتم مناسبی برخوردار است.

درباره کارگردان

مژگان خالقی، بازیگر، مدرس و کارگردان تاتر متولد ۱۳۶۴ در اصفهان و دانش‌آموخته تئاتر دانشکده سینما تئاتر و دانشجوی دکتری مطالعات تئاتر در دانشکده هنرهای زیبای تهران است. او فعالیت هنری خود را از کودکی آغاز کرده و در طی این سالها علاوه بر بازیگری و کارگردانی تئاتر و فیلم موفق به کسب جوایزی در جشنواره‌های داخلی و بین‌المللی در این زمینه‌ها شده است. از فیلم‌های دیگر او می‌توان به فیلم آخرین نوار آقای جعفر شکوفاو عصب سوختهو مستند فالش خانوادگیاشاره کرد.

درباره کارشناسان برنامه

سرور رجایی بازیگر پیش‌کسوت تئاتر، سینما و تلویزیون ایران است. او ابتدا در دهه سی شمسی به همراه پدر و دو خواهرش با بازی در تئاتر فعالیت هنری خود را شروع کرد و سپس با بازی در فیلم مردی در قفس در سال ۱۳۴۴ ساخته نصرت‌الله وحدت پا به عرصه سینما گذاشت. او در کارنامه هنری خود هجده فیلم سینمایی قبل و بعد از انقلاب دارد. او در سریال‌های تلویزیونی هم به ایفای نقش پرداخته که بازی او در سریال خانه قمر خانم یکی از به‌یادماندنی‌ترین آنها است. او هم‌اکنون در انگلستان اقامت دارد. از دیگر کارهای سینمایی او می‌توان به این فیلم‌ها اشاره کرد:

از بلور خون (۱۳۷۱)، آخرین پرواز (۱۳۶۸)، مرگ پلنگ (۱۳۶۸)، نقص فنی (۱۳۵۵)، شوهر کرایه‌ای (۱۳۵۳)، خوشگذران (۱۳۵۲)، عیالوار (۱۳۵۲)، کی دسته گل به آب داده؟ (۱۳۵۲)، ناخدا (۱۳۵۲)، طغرل (۱۳۵۱)، یک اصفهانی در نیویورک (۱۳۵۱)، مردی در قفس (۱۳۴۴)

سرور رجایی بازیگر پیش‌کسوت تئاتر، سینما و تلویزیون

BBC
سرور رجایی بازیگر پیش‌کسوت تئاتر، سینما و تلویزیون

فرید اسماعیل‌پور فیلم‌ساز، پژوهش‌گر و دانشجوی مقطع دکترای سینما در دانشگاه سوربن فرانسه است. فعالیت سینمایی خود را در نوجوانی با تحصیل در دوره‌های آموزش فیلم‌سازی انجمن سینمای جوانان ایران و ساخت فیلم‌های کوتاه تجربی آغاز کرد. پس از آن او کوشید تا با ساخت سه فیلم مستند درباره موسیقی فولکلور خراسان و یک فیلم درباره شیخ احمد جامی، صوفی و شاعر قرن ششم (مجموعه فرهنگ فولکلوریک خراسان)، سهم خود را در حفظ و انتقال این فرهنگ ایفا کند. وی تاکنون هشت فیلم مستند و چهار فیلم کوتاه داستانی و تجربی در کارنامه خود دارد. بعضی از فیلمهای او عبارتند از: ‘نوایی ‘، ‘ژنده پیل ‘، ‘نیمکت سنگی ‘، ‘آوریل بی‌رحم‌ترین ماه‌هاست ‘ و ‘نامه ایرانی ‘. اسماعیل‌پور در کنار فیلم‌سازی به عنوان نویسنده و مترجم با نشریه‌های سینمایی همکاری می‌کند و به تازگی کتاب ‘پیدایش سینمای مولف ایران، ابراهیم گلستان ‘ از وی به زبان فرانسه در پاریس منتشر شده است.

فرید اسماعیل‌پور فیلم‌ساز و پژوهش‌گر سینما

BBC
فرید اسماعیل‌پور فیلم‌ساز و پژوهش‌گر سینما

گفتگوی آپارات – فیلم خنده در تاریکی

گفتگوی آپارات با سرور رجایی بازیگر پیش‌کسوت تئاتر، سینما و تلویزیون و فرید اسماعیل‌پور پژوهش‌گر سینما و مستندساز درباره فیلم ‘خنده در تاریکی’ ساخته مژگان خالقی را اینجا ببینید.

زمان پخش برنامه آپارات به وقت ایران :

جمعه ساعت ۲۱:۳۰ ایران

شنبه ساعت ۱۱ ایران

یکشنبه ساعت ۲۴ ایران

سه‌شنبه ساعت۱۵:۳۰ایران

چهارشنبه ساعت ۲۴ ایران

جمعه بعد ساعت ۲:۳۰ بامداد

آرشیو برنامه های آپارات

برای دسترسی به صفحات برنامه‌های گذشته آپارات روی اینجاکلیک کنید.

آرشیو صفحه‌های آپارات

مشاهده برنامه از طریق وب‌سایت بی‌بی‌سی فارسی

این فیلم در ساعات اعلام شده در جدول فوق از طریق کلیک بر روی اینجا، لینک پخش زنده تلویزیون وب‌سایت بی‌بی‌سی فارسی

و یا اینجا، لینک پخش زنده تلویزیون بی‌بی‌سی فارسی در کانال بی‌بی‌سی فارسی در یو‌تیوب نیز قابل مشاهده است.

آدرس پست الکترونیک برنامه آپارات: aparat@bbc.co.uk

آدرس فیس بوک برنامه آپارات: https://www.facebook.com/bbcpersiantv

می توانید از طریق پنجره زیر هم با ما تماس بگیرید:

به خواندن ادامه دهید

بی بی سی فارسی

دیزنی هشداری تازه درباره محتوای نژاد پرستانه برخی از تولیداتش ارائه کرد

Avatar

منتشر شده

در

(Last Updated On: اکتبر 16, 2020)
کمپانی دیزنی

Getty Images
گربه های سیامی در انیمیشن “بانو و ولگرد” کلیشه های ضد آسیایی را تداوم بخشیدند

کمپانی فیلمسازی دیزنی با هدف تاکید بیشتر در مورد محتوای نژاد پرستانه برخی از تولیداتش، پیام تازه‌ای را در ابتدای این فیلم‌ها قرار داده است.

زمانی که قصد تماشای فیلم‌هایی نظیر دامبو، پیترپن و یا کتاب جنگل را دارید، در ابتدا هشداری درباره محتوای آنها ظاهر می‌شود.

در این هشدار گفته شده: “این برنامه شامل تصاویری منفی و یا بدرفتاری با مردم و یا فرهنگ هاست.”

“این کلیشه‌ها در آن زمان اشتباه بودند و اکنون هم اشتباه هستند.”

کمپانی دیزنی گفته: “ما می‌خواهیم تاثیر مضر محتوای آن را بپذیریم، از آن یاد بگیریم و برای ایجاد آینده‌ای فراگیرتر گفتگو کنیم.”

از جمله فیلم های دیگر تولیدی دیزنی که هشدار درباره محتوای آن داده شده انیمیشن “گربه‌های اشرافی ” است که گربه‌ای با “صورت زرد” را نشان می‌دهد که در حال نواختن پیانو با چوب هایی است که به جای قاشق و چنگال با آن غذا می‌خورند (چاپ استیک).

“پیترپن” هم فیلم دیگر دیزنی حاوی پیام هشدار است. فیلمی که در آن بومیان آمریکا توسط شروری نژاد پرست “پوست سرخ” نامیده می‌شوند.

“بانو و ولگرد” تولید سال ۱۹۵۵ دیزنی هم که دارای چندین مورد نژادپرستی و کلیشه های فرهنگی است، همین پیام هشدار را دارد.

حذف فیلم بربادرفته از پخش آنلاین به دلیل ‘محتوای نژادپرستانه’

شهردار بریستول، مجسمه تاجر برده را ‘توهین’ به مردم شهر دانست

اعتراض‌های آمریکا؛ ‘بزرگترین’ ناآرامی نژادی نیم قرن اخیر

کمپانی دیزنی اولین بار در نوامبر گذشته (۲۰۱۹) هشداری را درباره محتوای نژاد پرستانه به برخی از تولیداتش اضافه کرد که این پیام البته کوتاه‌تر بود.

در این پیام گفته شده بود که این فیلم براساس آن چه که در واقعیت بوده، خلق شده و ممکن است شامل تصاویر فرهنگی منسوخ شده‌ای باشد.

برخی از فیلم‌های تولید این کمپانی از جمله “ترانه جنوب” به دلیل محتوای کاملا نژاد پرستانه در دیزنی پلاس در دسترس نیستند.

کمپانی فیلمسازی برادران وارنر هم مدت‌هاست که در برخی از تولیدات انیمیشن خود هشدارهایی درباره “تعصبات قومی و نژادی” داده است.

در پیام هشدار این کمپانی آمده: “در حالی که این انیمیشن‌ها نمایانگر جامعه امروز نیستند، اما همانگونه که در ابتدا خلق شده‌اند، ارائه می‌شوند. چرا که در غیراین صورت ادعا می‌شود که این تعصبات هرگز وجود نداشته است.”

به خواندن ادامه دهید
اعلانات

Trending